Le mot vietnamien "giá treo cổ" se traduit en français par "potence" ou "gibet". Il désigne un appareil ou un dispositif utilisé pour exécuter des condamnés à mort par pendaison.
"Giá treo cổ" est un terme qui évoque une structure où une personne est suspendue par un lien autour de son cou, généralement dans le cadre d'une exécution judiciaire. C'est un terme qui peut sembler très sérieux et qui est souvent associé à des contextes historiques ou criminels.
Vous pouvez utiliser "giá treo cổ" dans des discussions concernant l'histoire, la justice, ou dans des contextes littéraires où l'on aborde des thèmes de punition ou de mort. Par exemple : - "Dans l'histoire du Vietnam, il y a eu des périodes où le 'giá treo cổ' était utilisé pour punir les criminels."
Dans un contexte plus littéraire ou artistique, "giá treo cổ" peut être utilisé pour symboliser la justice, la fatalité ou la mort. Par exemple, un écrivain pourrait l'utiliser pour décrire une scène dramatique ou pour évoquer des thèmes de moralité.
Il n'y a pas de variantes directes de "giá treo cổ", mais on peut le rencontrer dans des expressions ou des contextes juridiques. Parfois, on peut utiliser des termes comme "hình phạt" (punition) pour parler plus généralement de la punition sans spécifier le moyen.
En dehors de son sens littéral, "giá treo cổ" peut aussi être utilisé dans un sens figuré pour parler de la pression sociale ou des conséquences d'actions, bien que cela soit moins courant.